i proprietari di un affascinante casolare nella campagna spoletina decidono di trasformare questo angolo di paradiso in un agriturismo aperto tutto l’anno ai viaggiatori. circondata dalle vigne, con le stalle per il bestiame ed il grande fienile il luogo era già compiuto, intoccabile. l’intervento si è limitato quindi ad un rifacimento degli interni per accogliere la nuova destinazione; ogni stanza è stata dotata di servizi igienici il cui disegno doveva assolutamente creare una rottura con le forme chiare e regolari della struttura originaria: ecco allora che le pareti dei nuovi corpi sono oblique e tagliano, volutamente, le stanze in modo irregolare per denunciare questo avvenuto cambiamento. inoltre è stato ridisegnato il corpo già esistente adibito a forno che verrà trasformato in cucina e la vecchia cantina avrà un nuovo prospetto modulato e proporzionale.
the challenge of this project was to adapt a preserved building to a new purpose of farm holidays without spoiling the charm of the place. we transformed the rooms and the common spaces by using oblique walls. clear signage was also used to declare the intervention.
Umwandlung eines ländlichen Gebäudes in ein Agriturismo. Um den Charme des bestehenden Gebäudes zu erhalten beschränken sich die Umbaumaßnahmen auf die für die neue Nutzung notwendigen Eingriffe - alle Zimmer werden mit Bädern ausgestattet, die neue Küche und der Keller erfuhren Veränderungen. Dabei wird für diese eine bewußt moderne Formensprachegewählt damit die neuen Eingriffe klar ablesbar bleiben. |